Dag Jacques,

Eindelijk eens tijd gevonden om je gedichtenbundel te lezen. Ondertussen heb ik gezien dat je in BN/De Stem publiciteit hebt gekregen. Daar mag je blij mee zijn, want dat lukt tegenwoordig niet meer zo gemakkelijk.
Ik denk dat de kracht van jouw gedichten vooral ligt in het 'streekgedicht'. Gedichten over Etten-Leur, West-Brabant. Terugblikken naar het verleden, tradities en alles wat erbij hoort. Het valt me op dat het veelal prozagedichten zijn. Ook dichten in het Brabantse dialect komt goed uit de verf. In deze tijd is er veel vraag naar dit soort streekgebonden poëzie, dus wellicht liggen daar mogelijkheden voor je. Boekscout is wat dat betreft een 'gemakkelijke' uitgever. Zelf heb ik daar een verhalenbundel uitgegeven (2009).

Veel succes en wellicht hoor ik de komende tijd via nieuwe gedichten weer van je. De publicatie van je gevelgedicht belooft ook mooi te worden.
Herbert 

 

Hallo Jacques,
Ik vind het bewonderingswaardig dat jij herinneringen uit jouw verleden in woord en geschrift hebt vastgelegd. Met name de manier hoe jij dit hebt verwoord in jouw gedichten en verzen.
Mijn complimenten hiervoor. In een rustige omgeving was het heel fijn om jouw poëzie te lezen, ook vooral omdat ik ,‘Jacques’, ‘n klein beetje ken.
Succes met de verkoop van het boek en met jouw nog komende literaire werken.
Vr. groeten,
Jan.Dag 

 

Ik vind De Kapel ook een mooi gedicht. Het is zeker mooi. En ook de omslag van het boek!

Gerard van Maasakkers
 

 

Bij thuiskomst van vakantie vonden wij je mooie boek. Hele mooie treffende gedichten heb je daarin geschreven. Ik heb het al aandachtig doorgelezen en zal het niet te ver opbergen om af en toe eens een mooie gedachte te kunnen lezen.

Wim
 

 

 

Onze complimenten.
 
Ik zie ook je vader zitten in zijn stoel in de wereld die zo klein voor hem was geworden en kan me nog je moeder herinneren die altijd zorgend was zoals velen van die generatie, en ook je ode aan Vlaanderen waarvandaan je oma (dezelfde oma als ik) vond ik de moeite waard. Zelf houd ik erg van Vlaanderen. Wij zijn vorige maand nog in Meetjesland geweest. Wij zijn al enkele malen bij een camping geweest die precies in het hoekje van België aan Nederland grenst. St. Margriete. Wij hebben veel gefietst in het verleden en zijn ook al eens door Lapscheure gereden.
 
Gerard van de Maasakker (jij kent hem waarschijnlijk wel) heeft ook van die mooie teksten en bovendien ook zo’n mooie stem. Als hij nog eens optreedt in Zoetermeer of contreien zal ik er zeker heen gaan.
 
In ieder geval mijn hartelijke groeten aan Anja (wat heb je haar mooi beschreven ) en veel succes ingeval je nog meer epistels van je hand wil laten verschijnen.
 
Hartelijke groeten
 
Tillie en Ton 

 

 

 

Dear Jacques,

I forgot to reply to this email, sorry.

You certainly are busy writing: good luck with the short stories. I really hope they are published as well.

I also look forward to hearing more about the children’s books that you are planning to write next year.

I was interested to read that you have not given up on Old Bones.
Your own work is more important, I think, but I’m happy of course for you to change the names and places, even though it could still be difficult to sell it to a Dutch publisher.

Good luck with everything!!

B&H
Bill and Halina 

 

 

Waterschaduw... "een verzameling gedichten gemaakt door het leven", zoals de schrijver zo veelzeggend de inhoud van zijn boekwerk samenvat. Ik heb het genoegen de schrijver te kennen, als kind, als puber en nu als volwassen mooi mens. Zijn gedichten ontroeren me, gedachten verwoorden, hij doet het op een spannende, speelse en gevoelige manier, als lezer kijk je een beetje in zijn 'liefdeskeuken', met de bekende knipoog en soms wat ondeugend, maar tegelijk heel herkenbaar. Het boek bezorgt je als lezer vele mooie momenten...!

Joke

 

 

Een ontdekking, dit boek met korte en boeiende verhalen over van alles en nog wat. Er is niet een bepaald thema en dat maakt het juist zo boeiend. Met een onderkoeld gevoel voor humor weet Jacques situaties te beschrijven die hij meegemaakt heeft, en of het nu in het heden of in het verleden is, hij weet de lezer te raken met zijn opmerkzaamheid. Hij heeft zijn leven en zijn ideeën inderdaad gespiegeld aan de zaken zoals die echt gebeurden. Dit boek verdient een grote belangstelling!

Anja

 

 

I have been busy with a translation and have had time only to read a few of the stories so far.
But I have been very much entertained by what I have read! and I look forward to reading the others.

Bill